1
|
|
2
|
|
3
|
|
4
|
|
5
|
|
6
|
|
7
|
|
8
|
- Multinational Corporate Governance
- International Regulatory Framework
- International Commercial Arbitration
- International Fund Raising
- Intellectual Property Rights
- Business Process Outsourcing
- Management Consultancy Services
|
9
|
- Access to Global Market
- Access to Global Suppliers
- Access to Global Financial Resources
- Access to Global Manpower
- Access to Global Best Practices
- Access to Global Research
|
10
|
- Quality of Service
- Time Commitment
- International Operational Infrastructure
- High degree of competition among professionals
- Enhanced responsibility towards international community
- International language and cross-cultural issues
- Key Relationships in Foreign Countries
|
11
|
- Coming Together is Beginning
- Meeting Together is Progress
- and
- Working Together is Success
|
12
|
- Hence threats can always be converted into opportunities by synergising
on core competencies i.e
|
13
|
|
14
|
|
15
|
- United We Stand – Divided We Fall
- Global Reach of Professionals
- Wider Area of Expertise
- Active Networking and Public Relations
- Global Infrastructure Sharing
- Best Practices/ Expertise in Management of Firm
|
16
|
|
17
|
|
18
|
|
19
|
- Redefined Vision for Global
Leadership
- Early preparation for year 2015
- Formation of Global Association of Professional Institutes or the GAPI
- Constitution of International Perspective Committee and Dedicated
Section at ICSI
- Constitution of Working Group on WTO
- Synergising on Network of NISIET (Hyd)
- Opening Chapters of ICSI in Foreign Countries
|
20
|
- The GAPI will be a nodal agency providing
- Common designation to professionals
- Affiliation of Professional Institutes
- Professional Database Services
- Common Code of Conduct
- Disciplinary Action Process
- Dispute Resolution
|
21
|
- The members of the GAPI shall be:
- Representatives of Professional Institutes
- Representatives each from World Bank, IMF, ADB, UN, WTO, etc
- Representatives from academia, government, industry experts, etc
|
22
|
|